PCL -- tematy zadania projektowego 3
-
- 1.
- Konwersja wyrażeń zapisanych w buforze edytora Emacs
zwykłym tekstem do formatu LATEX-a i odwrotnie.
- 2.
- Formatowanie akapitów w buforze edytora Emacs (do lewej,
do prawej, w środku, wyrównywanie).
- 3.
- Kalkulator obliczający wyrażenie arytmetyczne (liczby,
standardowe operatory arytmetyczne, nawiasy) zapisane w buforze
edytora Emacs i wstawiający do niego wynik.
- 4.
- Prosty arkusz kalkulacyjny działający w buforze edytora
Emacs.
- 5.
- Znajdowanie optymalnego rozwiązania problemu układanki ,,15'' za
pomocą algorytmu A*.
- 6.
- Układanie bezkolizyjnego planu zajęć szkolnych.
- 7.
- Zestawianie optymalnych połączeń kolejowych na podstawie
rozkładu jazdy.
- 8.
- Minimalizacja automatów skończonych.
- 9.
- Minimalizacja funkcji boolowskich.
- 10.
- Znajdowanie optymalnej trasy w problemie komiwojażera za pomocą
metody podziałów i ograniczeń.
- 11.
- Kalkulator symboliczny obliczający/upraszczający wyrażenia
zawierające liczby, zmienne, standardowe operatory i nawiasy.
- 12.
- Kompresja/dekompresja plików za pomocą znanych algorytmów (np.
Huffmana, Ziva-Levela).
- 13.
- Analizator składni deklaracji w języku C według standardu ANSI.
- 14.
- Pakiet operacji na wyrażeniach regularnych (wyszukiwanie i
wyszukiwanie z zastępowaniem) dla sekwencji dowolnego typu (w tym
napisów).
- 15.
- Prosty system ekspertowy.
- 16.
- Algorytm indukcji drzew decyzyjnych ID3.
- 17.
- Algorytm indukcji reguł AQ.
- 18.
- Stochastyczne programowanie dynamiczne dla problemów decyzyjnych
Markowa (wartościowanie strategii, iteracja wartości, iteracja
strategii: wersje synchroniczne i asynchroniczne).
- 19.
- Skolemizacja formuł rachunku predykatów.
- 20.
- Wnioskowanie w logice predykatów za pomocą zasady rezolucji.
This document was generated using the
LaTeX2HTML translator Version 98.1p1 release (March 2nd, 1998)
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997,
Nikos Drakos,
Computer Based Learning Unit, University of Leeds.
The command line arguments were:
latex2html -split 0 -no_navigation pcl-p3.
The translation was initiated by Pawel Cichosz on 2000-04-17
Pawel Cichosz
2000-04-17